Interpretation And Translation
Interpreters and translators are vital to immigration cases. Interpreters translate speech, and translators translate written documents. An attorney may need the help of one or both.
Prior training and/or certifications are not required to volunteer as an interpreter or translator with the Immigration Justice Campaign, we require only a letter of recommendation. The materials below provide practical guidance for volunteer interpreters and translators.
Volunteering as an Interpreter or Translator with the Campaign
Working as a Volunteer Translator
A brief guide on what to expect if you volunteer as a translator with the Campaign
Working as a Volunteer Interpreter
A brief guide on what to expect if you volunteer as an interpreter with the Campaign
Immigration Court Basics for Interpreters and Translators
Webinar: Immigration Court Basics for Interpreters and Translators
Recorded webinar explaining the basics of the border, asylum, immigration detention, and immigration court.
Best Practices in Interpretation
Webinar: Interpretation - Best Practices
Watch this recorded training on Best Practices in Interpretation hosted by Certified Medical Interpreter and Professor of Modern Languages, Robin Ragan. This training covers a variety of topics including modes of interpretation, challenges of interpretation, roles of interpreters, and more.
Webinar: Working with Interpreters
Demonstration of techniques that attorneys and interpreters can use to work together most effectively
Webinar: Interpreter Training (Part 1)
Practical guidance on techniques for effective interpretation.
Required Document for Translators
Certificate of Translation
Translators must fill out and sign this certificate to accompany every document they translate in an immigration case
Webinar: Best Practices for Working with Survivors of Trauma
Watch the recording of this Immigration Justice Campaign training with social worker Aimee Miller on best practices for working with survivors of trauma